Subscribe About Schema Magazine Schema Blog

February 13, 2006

Lost in Translation – The Best of Japan’s Engrish Awards

No doubt (ha!), Gwen’s Harajuku Girls would be speaking Engrish if they were allowed to open their mouths for more than just giggling. Engrish has become a cult “language” in its own right, so it’s no surprise The Japan Times featured an article on the Amazing English Hunt Awards which honour the super cute and usually bizarre usage of English in Japan.

The 2005 winner for Best Sign Language Award was found in a restaurant in Hokkaido: "Please be careful to forget valuables".
The Careful What You Say Award was discovered at a resort in Okinawa: "Relax Place Pee Pee Kaa Kaa”.
The What's in a Name Award went to NHK program “BS News” which in English can easily be misconstrued as “Bullshit News”.
A theatre flyer in Sendai won the Incomprehensible English Award: "Being Slovenly, there is no ginger it is. I having done now, Until it dies, the spare time crushing. I wanna be free!!!".

More
See the complete list of winners here.
See more Engrish here.

Comments

Post a comment

Thanks for signing in, . Now you can comment. (sign out)

(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)


Remember me?